søndag den 21. marts 2010

Det hedder rigid

Dagens Medicin, som denne artikel fra Berlingske refererer til, bruger slet ikke ordet rigid (heller ikke i en forkert stavet udgave). Jeg har tjekket: De bruger udtrykket ”ufrugtbart tovtrækkeri mellem private og offentlige hospitaler”, og ikke rigid. Så journalisten her er altså ikke påvirket udefra.

Rigid er en fin oversættelse af ”ufrugtbart tovtrækkeri”, så fin at journalisten også har stolet på sin egen fornemmelse for stavning. Nu venter vi bare på resikere og kretisere.

PS:
Det er i øvrigt sjældent man ser rettigheder blive omtalt som kastebolde, men det er en anden sag.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar