søndag den 26. februar 2012

Cykelsupersti versus supercykelsti

En af mine tossede venner i den kommunikative/journalistiske branche stillede mig følgende spørgsmål på min Facebook-væg:

Martin, cykelsupersti vs. supercykelsti – det kalder på en udredning fra dig...

Og egentlig føler jeg en snert af mobning ved som sprogtosse at blive kastet sådan en luns, for burde enhver dansker ikke kunne udrede det? Nuvel, måske mener Casper bare at jeg kan gøre det lidt mere stringent – det får vi så at se om jeg kan.

Lad os tage cykelsupersti først:
Eftersom der ikke er noget der meningsfuldt kan hedde "cykelsuper", kan vi udelukke at det er en sammensætning af "cykelsuper" og "sti". Vi kan med andre ord være sikre på at det er en sammensætning af "cykel" og "supersti", hvilket helt banalt betyder en supersti af typen cykelsupersti. Dette implicerer selvfølgelig at der er flere slags superstier, og ikke mindst at supersti overhovedet er et (etableret) begreb.

Men er det det? Jeg ved ikke hvad en supersti er, så for mig er det ikke et etableret begreb, men man kunne forestille sig at det var en sti af en særlig standard, og da denne standard ikke knytter sig specielt til cykler (thi da ville denne sammensætning ikke give mening), må vi antage at vi har at gøre med en kvalitetsbetragtning som kan appliceres på gangstier, løbestier og rulleskøjtestier såvel som på cykelstier. Ellers er der jo ingen mening i at tale om en supersti af typen cykelsupersti – og det er entydigt hvad ordet må betyde.

Lad os så tage supercykelsti:
Her har vi allerede det problem at ordet både kan være en sammensætning af "super" og "cykelsti" og af "supercykel" og "sti". Det kan med andre ord betyde både en særligt god cykelsti til alle og en sti beregnet til særligt gode cykler (supercykler). Den slags ord er der mange af, men så ved vi normalt bare (eller kan slå det op) at ordet specifikt betyder den ene ting. Det ved jeg bare ikke her, for jeg kender ikke ordet eller konteksten. Derfor kan man for den ikke-indviede læser med fordel præsentere et nyt begreb med bindestreg, så der alt efter betydningen står enten "super-cykelsti" eller "supercykel-sti". Vigtigere er det dog at konteksten gør betydningen klar.

I tilfældet af super-cykelsti forgrener betydningen sig endog i endnu flere betydningsmuligheder, for vi kan jo lægge alt muligt i super. Dette danner to hovedkategorier: Enten betyder det bare noget som er bedre end normalen, altså en særligt lækker/god/dejlig cykelsti, eller også kan det have en særbetydning (jævnfør fx superleder) – det kunne eksempelvis være at det betød en cykelsti som ikke følger en vej og derfor forbinder geografiske punkter særligt for cyklister.

Summa summarum:
Det første ord, cykelsupersti, implicerer noget i retning af at der er et fx kommunalt kvalitetsstempel der hedder "supersti", og at vi her taler om en supersti til cykler. Det andet ord forgrener sig i betydningerne supercykel-sti (en slags højhastighedscykelsti som man kan køre med 50-60 km/t på) og super-cykelsti, der igen forgrener sig i enten "en lidt federe cykelsti" eller en eller anden særkategori af cykelstier.

Stillet op skematisk har vi altså:

Cykelsupersti: Alle stier kan få kvalitetsstemplet supersti, og en cykelsupersti er en cykelsti der har fået dette kvalitetsstempel. Alle andre betydninger gør ordet til et dårligt ord.

Supercykel-sti: En sti til supercykler.

Super-cykelsti (a): En lækker/god/dejlig cykelsti.

Super-cykelsti (b): En betegnelse for en særlig type cykelsti.

Nu er spørgsmålet så bare hvor Casper har ordet (og dilemmaet) fra. Det er vist første gang at jeg har skrevet om noget uden overhovedet at kende relevansen af det. Men det kan jo være en akademisk dyd (dog mestendels ikke i min verden). Jeg har også med vilje undladt at google-researche på sagen, for netop at give en ren sproglig vurdering af ordenes muligheder.

4 kommentarer:

  1. Tak, Martin! Ved ikke om du har været ude i en omgang efterfølgende googling, men jeg kan fortælle, at ordet cykelsupersti nok er undfanget i krydsfeltet mellem en kommunal udviklingsafdeling et sted i Københavns Kommune og et af byens marketingbureauer. En Bermudetrekant, der kan slå alle forsøg på godt sprog ihjel. Der er tale om den officielle betegnelse for planerne om et nyt netværk af gode cykelstier. Jeg er helt enig i din udredning. Casper.

    SvarSlet
  2. Det går jo sådan set lige akkurat an hvis det implicitte løfte om andre slags superstier før eller siden indfries. Nu har vi fået cykelsuperstien, så venter vi på løbesuperstien og skatesuperstien – ja, et helt katalog af uanede muligheder, med tilsvarende risiko for løftebrud. For kommer disse andre superstier aldrig, må cykelsupersti betegnes som vrøvl, eller som "kommunesuperkommunikation".

    Jo, mine øjne har i 0,2 sekunder strejfet en halv overskrift – rigeligt til at ane at sagen er som du der beskriver – og det havde jeg ikke rigtig nerver til at se nærmere på.

    SvarSlet
  3. He he, fandt ud af, at jeg ikke er den eneste, der har fået netop disse ord "på tværs" ;-) http://hvorsvaerterdetlige.dk/ordforvirring-forbistring-for-soeren-da-3/

    SvarSlet
  4. Tak, Rikke! Du er velkommen til også at linke til denne sproglige udredning fra dit indlæg. Alt i alt er det vist ikke nogen overraskelse at man kan støde på forskellige samlinger af ordet.

    SvarSlet