lørdag den 28. januar 2012

For sjovt

For sjov, betydning 1
"Networking er ikke for sjovt", skriver journalist, leder og professionel debattør Susanne Hoeck som overskrift i sin blog på Berlingske. Det kan derimod sproglige misforståelser være. For der skal ikke være t på for sjov hvis hun mener at der er noget man ikke gør for sjov – eller for sjovs skyld, som man også kan sige.

For sjov(t), betydning 2a
Ved at sætte t på sjov kommer hun i virkeligheden til at skrive at networking nok er sjovt, men ikke SÅ sjovt. Den betydning kræver negationen (ikke) og kan understreges med et "alt": "Networking er ikke alt for sjovt". Dette kan selvfølgelig oplagt læses som en ironisk underdrivelse i betydningen "Det er overhovedet ikke sjovt", men vi er på det samme betydningsspektrum.

For sjov(t), betydning 2b
Næsten samme betydningsspektrum er man på når man uden negationen (men med et tykt lag frustreret ironi) siger "Nu er hun for sjov / Nu er det sgu for sjovt", men i denne betydning plejer man dog, nærmest som en fast vending, at bruge et andet ord: "Nu er hun for morsom / Nu er det sgu for morsomt".

For sjovt, betydning 2c
Og skriver man bare "for sjovt", har man en ny betydning som minder meget om 2a og 2b, men hvor man ikke behøver at have en negation med eller være frustreret. Det er en nyere sprogbrug som ikke ville fungere for bare 20 år siden: Det er for vildt, for sjovt, for sindssygt osv.

For sørgeligt
Snarere trist end sjovt er det imidlertid at Hoeck nederst i bloggen under gode råd skriver:

"Snob op af" – uha, nærmest uforståeligt. For det første skal det være ad, ikke af. Se her. For det andet skal det i denne sammenhæng være i ét ord. Se her.

Således udfriet for indestængt visdom kan den pedantiske dansklærer lægge kridtet i tavlerenden, lukke sin lædertaske og holde fri for i dag. En bajer ville gøre godt. Jeg byder gerne Susanne Hoeck én hvis hun laver sine lektier.

1 kommentar: